Language

Happy International Translation Day!

HAPPY INTERNATIONAL TRANSLATION DAY!

Immagine: Manifesto ufficiale della Giornata mondiale della traduzione 2017, quest’anno all’insegna del motto «Translation and Diversity». Elaborazione grafica di canarini communications basel.

TRADURRE È UN’ARTE

Oggi, 30 settembre 2017, festeggiamo per la prima volta la Giornata mondiale della traduzione dopo il riconoscimento ufficiale da parte dell’ONU. La data è stata scelta in corrispondenza della festa di San Girolamo, il traduttore della Bibbia in latino, considerato il santo patrono dei traduttori. Il riconoscimento ufficiale da parte dell’ONU rappresenta un’importante pietra miliare per il nostro settore.

A differenza di un medico o di un avvocato, un traduttore non è tutelato dalla legge. Chiunque può offrire i propri servizi di traduzione professionale pur non essendo in possesso di una formazione adeguata. In pratica chiunque può autodefinirsi traduttore. Purtroppo spesso si sottovaluta la responsabilità che deve assumersi chi esercita questa professione.

Noi traduttori siamo i piccoli elfi silenti che si nascondono dietro a ogni testo non scritto nella sua lingua originale. I nostri servizi sono essenziali in molti campi, come la medicina, la politica, la pubblicità, l’economia e l’informatica. Assicurare massima confidenzialità, discrezione e neutralità fa parte dei nostri primi doveri.

Il riconoscimento ufficiale dell’ONU evidenzia l’importanza della professionalità nel nostro lavoro che non è altrimenti tutelato. Noi di Traductor accogliamo con grande soddisfazione questo importante riconoscimento e segneremo in rosso questo evento nella nostra agenda per festeggiarlo ogni anno con tutti gli onori.