
Strumenti per la traduzione professionale e assistita
DRITTI ALLA META
Per il nostro lavoro quotidiano ci affidiamo a strumenti per la traduzione professionale e software per la traduzione assistita, in grado di assicurare elevati standard qualitativi.
Ogni giorno utilizziamo il Business Manager di Plunet, il software gestionale per la traduzione professionale tagliato su misura per offrirti il miglior servizio possibile.
Traductor è inoltre fiera di essere partner certificato di SDL, il leader di mercato nel settore dei CAT tools. CAT (Computer-Aided Translation/traduzione assistita da computer) è uno strumento efficiente e innovativo che ci aiuta nel nostro lavoro e ci consente di memorizzare i testi tradotti in cosiddette Translation Memory (archivi di traduzioni). Il programma è in grado di riconoscere automaticamente i brani già tradotti da noi e di riutilizzarli sistematicamente, garantendo l’utilizzo coerente e uniforme della terminologia specifica del cliente. I nostri clienti beneficiano, inoltre, di un vasto database creato in oltre 30 anni di esperienza nel mercato delle traduzioni professionali. Su richiesta, fissiamo insieme al cliente i termini tecnici e le espressioni ricorrenti (wording, corporate identity) al fine di creare un glossario con la terminologia specifica dell’azienda.
NOI DECLINIAMO LA CORPORATE IDENTITY DELLA TUA AZIENDA, A COLPO SICURO.
Scarica il Case Study di SDL su Traductor (in inglese)